Da d.o.n.s - she don't know my game


I wanted to write a song about sexuality in the classroom. I'd done teaching practice at secondary schools and been through the business of having 15-year-old girls fancying me – and me really fancying them! How I kept my hands off them I don't know... Then there was my love for Lolita which I think is a brilliant novel. But I was looking for the key for eighteen months and suddenly there it was. That opened the gates and out it came: the teacher, the open page, the virgin, the rape in the car, getting the sack, Nabokov , all that. [3]

, earlier in surname Chyrimuth (1266, literally "Cherry-mouth"); from Anglo-French cherise , from Old North French cherise (Old French, Modern French cerise , 12c.), from Vulgar Latin *ceresia , from late Greek kerasian "cherry," from Greek kerasos "cherry tree," possibly from a language of Asia Minor. Mistaken in Middle English for a plural and stripped of its -s (cf. pea ).

Old English had ciris "cherry" from a West Germanic borrowing of the Vulgar Latin word (cf. German Kirsch ), but it died out after the Norman invasion and was replaced by the French word. Meaning "maidenhead, virginity" is from 1889, . slang, from supposed resemblance to the hymen, but perhaps also from the long-time use of cherries as a symbol of the fleeting quality of life's pleasures.




ct.cbf-fund.info



ck.cbf-fund.info